Luyện viết tiếng Pháp thôi!

Xuất phát từ thói quen từ thời phổ thông, với các bài tập làm văn, chúng ta thường chủ quan không nháp dàn bài ra trước. Hoặc nhiều khi đầu nhanh hơn tay, nháp luôn trong đầu cho khỏi tốn giấy nháp. Thói quen này mà tiếp tục duy trì sang tiếng Pháp thì sẽ rất hại.

Ngữ pháp tiếng Pháp khó “lòi bản họng”, làm sao để nhớ được?

Khi bạn đã tới một trình độ nhất định, hoặc sau một thời gian học lan man mà không định vị được mình đang ở đâu nữa (trời đất mênh mông bao la, một mình ta đứng giữa biển ngữ pháp), lúc đó, hãy quay lại bảng mục lục (table de matière), chỗ nào thấy chưa tự tin thì ôn lại trước (cố gắng làm cả dạng bài tập nâng cao/ avancé cho những phần đó.

Tâm sự dài: Mình đã học tiếng Pháp như thế nào?

Mình không có ý khoe khoang gì ở đây, mình biết có những người chỉ cần học 6 tháng đã có chứng chỉ B2, sang Pháp làm tới luận văn Tiến sĩ. Có nhiều người nói tiếng Pháp nhanh, chuẩn hơn mình. Có nhiều người đã dịch sách này sách kia, viết tác phẩm này tác phẩm kia bằng tiếng Pháp. Nhưng vì có những người, cần biết qua 1 lộ trình học tiếng Pháp để tham khảo cho mình cách thức bắt đầu và tiếp tục như thế nào, nên mình mới quyết định sẽ kể ở đây.

Tips học từ vựng tiếng Pháp

5, Học đi kèm với thực hành. Ví dụ, sau khi học được loạt từ vựng về gia đình thì bạn viết một đoạn văn giới thiệu gia đình mình. Sau khi viết xong hoàn chỉnh thì đọc đi đọc lại cho nhớ. Hoặc tìm những đoạn văn mẫu tương tự trên mạng, trong sách báo để đọc. Khi đưa từ vựng vào ngữ cảnh thực tế, bạn sẽ hiểu cách vận dụng, học đi đôi với hành, bảo đảm bạn sẽ nhớ nhiều từ hơn.

Nói chuẩn tiếng Pháp

Chuẩn bị thi B2 tức là đến trình độ giao tiếp độc lập rồi nhưng bạn vẫn chưa phát âm chuẩn, thế có ngược đời không? Chắc là không! Nếu chúng ta vẫn học tiếng Pháp kiểu Việt Nam hoặc học tiếng Pháp kiểu nói tiếng Anh. Cái này thì ngược lại người Anh – Mỹ cũng tha hồ cười người Pháp vì nói tiếng Anh không ra tiếng Anh. Đã bao giờ bạn nghĩ đến chuyện mình phải cải…

Lỗi thường gặp trong bài viết TCF, DELF (p.1)

Mình gặp tình huống này ở trong rất nhiều bài viết. Bạn nói về cái bàn ở câu 1 (la table). Sang câu 2 bạn nói về gỗ. Sang câu 3 bạn nói về việc sản xuất nội thất (la fabrication des meubles). Sang câu 4 bạn dùng elle để chỉ cái bàn (vì la table giống cái), nhưng quên rằng, ở câu 3, la fabrication cũng có thể dùng elle để thay thế.