Sách luyện phát âm tiếng Pháp

Lần trước, mình đã giới thiệu cho các bạn một serie luyện nghe tiếng Pháp, nhưng dành cho trình độ B1, B2. Hôm nay mình muốn quay lại từ cơ bản, để các bạn mới bắt đầu học tiếng Pháp có thể theo học được. Trước tiên, nói về việc phát âm tiếng Pháp, các bạn cần học cách đọc từng âm trong bảng chữ cái, hiểu các kí tự phát âm tiếng Pháp. Minh hoạ ở hình dưới đây….

Những lầm tưởng khi luyện nghe tiếng Pháp (p.3)

Có thể giữa một ma trận lời khuyên trên internet, các bạn sẽ nghĩ rằng muốn nghe tốt tiếng Pháp thì cứ nghe nhiều là được, hoặc chỉ cần nghe thụ động là được… Nhưng sau 2 bài viết đầu tiên, chúng ta đã rút ra được một số kinh nghiệm để việc luyện tập của mình có hiệu quả hơn. Xin ngàn lần lưu ý với các bạn rằng: Ngoại ngữ là kết quả của việc luyện tập thường…

Serie yotube hay ho để luyện nghe và hiểu tiếng Pháp hơn

Trong serie 10 tập này, hết một nửa là những giải thích cực kì thú vị về gốc gác những câu có thể nói là cửa miệng của người Pháp. Đó không phải là câu dài dòng (như thói quen nói năng thông thường của người Pháp) mà là những câu chào, câu cảm thán như ça va, bonjour, n’importe quoi… Sebastian châm biếm một cách tinh tế các nhà Triết học Ánh sáng. Wow, hoá ra mối quan tâm lớn nhất của các nhà Triết học thời xưa là thức ăn đi vào cơ thể rồi sẽ đi đâu, liệu có đi đúng đường không? Haha.

Cách bắt đầu cuộc trò chuyện bằng tiếng Pháp

Cách đầu tiên để các bạn có thể bắt đầu câu chuyện là hãy hỏi : QUOI DE NEUF? – Có nghĩa là có điều gì mới không? Hôm nay có gì mới không?
Khi bạn hỏi vậy, người nghe sẽ trả lời, sẽ kể một số chuyện của họ và như thế hai bên có thể bắt đầu cuộc trò chuyện với nhau một cách khá tự nhiên. 

Ghép âm và hướng dẫn phát âm tiếng Pháp

Lưu ý, clip này sẽ không nói về việc phát âm, chúng ta sẽ được giải thích về mối liên hệ giữa các chữ cái và các âm với nhau. chúng ta sẽ cùng bàn về nguyên âm, cách nguyên âm kết hợp các nguyên âm với nhau, phần 3, chúng ta sẽ nói về các nhóm phụ âm, phần 4 là các âm câm.

Sách, app và từ điển học tiếng Pháp

Về từ điển, không chỉ đơn thuần là biết nghĩa của từ. Từ điển dạy bạn rất nhiều thứ: cách phát âm, giống đực – giống cái, biến thể sang số nhiều hoặc giống cái. Nghĩa và các tình huống dùng từ trong thực tế. Trang thông dụng nhất là vdict. Nhưng các bộ từ điển pháp pháp-việt hoặc trang larousse, petitrobert/ robert, hachette… đều rất cần cho các bạn muốn nâng cao khả năng tiếng của mình. Lưu ý, có những trường hợp vdict dịch không hoàn toàn chính xác, hoặc từ không có nghĩa tương đương trong tiếng Việt, phải dựa vào cách giải nghĩa chính xác bằng tiếng Pháp.

Vài suy nghĩ về việc học tiếng Pháp (2)

Tiếng Việt bạn phải tập từ a, b, c thì tiếng Pháp cũng thế. Cái lưỡi nó bị ảnh hưởng bởi thói quen, chứ nó không xương nên nó không cứng, cơ lưỡi chắc là lão hoá nhũn nhẽo ra thôi. Đừng quá bao biện bằng việc lớn tuổi quá rồi thì lưỡi cứng không nói được. Người trẻ cũng bị cứng lưỡi khi bị đối thủ băm bổ vào mặt đủ mọi lời lẽ, chiêu trò, hay gặp chuyện sốc (thậm chí có người sốc mà câm luôn). Có người dễ thay đổi, dễ tập thói quen mới. Nhưng cũng có người không làm được.

Lo lắng vì không nói chuẩn tiếng Pháp?

Vậy thì, trước hết, giọng địa phương khiến cách bạn phát âm tiếng Việt so với giọng chuẩn của Hà Nội (giọng bạn hay nghe trên tivi ấy) có sự khác biệt đúng không ? Điều này cũng sẽ ảnh hưởng lớn tới cách phát âm tiếng Pháp của các bạn. Mình đã từng gặp trường hợp các bạn bị ngọng N và L sang bên Pháp cũng phát âm Lyon thành Nyons rồi. Hoặc chữ PAR mà đọc thành BAR… Thực sự thì có giọng địa phương không đồng nghĩa với việc PHÁT ÂM TIẾNG PHÁP không chuẩn, nhưng nếu không chỉnh sửa các thói quen phát âm căn cố từ tiếng Việt, đem bê y nguyên sang tiếng Pháp thì sẽ rất tai hại cho bạn.

Học tiếng Pháp bắt đầu với việc phát âm

Sau đó, những lần tiếp theo, khi mà bạn trỏ bút đến đâu thì cũng nhớ mang mang ra cách mà người ta sẽ phát âm từ đó như thế nào rồi. Bạn tiếp tục một công đoạn khác khó hơn. Đó là, lưu ý chỗ nào đọc âm cuối, chỗ nào không. Rồi lưu ý chỗ nào nối âm, chỗ nào không, nối thì thành ra âm gì. Đừng có làm dồn vào một lần. Không thấm được đâu. Bạn cứ từng bước một thôi. Tiếp tục là gì ? Bước này khó hơn nữa, đi gạch chân những ÂM (âm chứ không phải từ). Thực ra từ đồng âm mà cách viết khác nhau thì tiếng Pháp cũng có, nhưng không nhiều. Nhưng cứ tách âm đi rồi, cuối cùng cái loại này cũng tự động lòi ra thôi, yên tâm. Chẳng hạn như chữ này viết là ô, người ta đọc âm [ô] mà viết là eau người ta cũng đọc [ô] mà viết là ot, người ta cũng đọc [ô]. Cứ thế, bạn đi phân tách từng âm một.

Nói chuẩn tiếng Pháp

Chuẩn bị thi B2 tức là đến trình độ giao tiếp độc lập rồi nhưng bạn vẫn chưa phát âm chuẩn, thế có ngược đời không? Chắc là không! Nếu chúng ta vẫn học tiếng Pháp kiểu Việt Nam hoặc học tiếng Pháp kiểu nói tiếng Anh. Cái này thì ngược lại người Anh – Mỹ cũng tha hồ cười người Pháp vì nói tiếng Anh không ra tiếng Anh. Đã bao giờ bạn nghĩ đến chuyện mình phải cải…