so-sanh-nuoc-phap-vietnam

Et si on flânait à Paris | Học tiếng Pháp qua bài hát (tập 2)

Khi nhắc về Paris, có rất nhiều bài hát kinh điển mà có thể, chưa học tiếng Pháp thì các bạn cũng đã nghe qua như Aux Champs Elysées hay Sous le ciel de Paris. Tuy nhiên, nếu các bài hát trên hơi dài và khó, thì hôm nay chúng ta sẽ học trước một bài, dễ hơn một chút nhưng lại có rất nhiều chút thú vị nếu các bạn muốn biết qua « Đi Paris thì nên đi những đâu? »

Et si on flânait dans Paris – Chúng ta đi dạo Paris đi!

Bài hát này được chia thành 3 đoạn, 1 đoạn Điệp khúc sẽ được lặp đi lặp lại nhiều lần. Các bạn có thể tập đọc trước và chú ý các từ có chữ cái R. 

Các câu trong bài hát có vần với nhau nên cũng sẽ khá là dễ đọc.

Lưu ý rằng, bài hát hơi nhanh một chút nên các bạn hãy tập đọc kĩ lời trước rồi hẵng tập hát. Ở những lần đầu tập, các bạn có thể chỉnh tốc độ trên clip về 0,75. Khi nào hát trôi chảy không bị vấp nữa thì chỉnh nhanh lên sau.

Kênh Youtube VITIROUGE Tiếng Pháp
Đây là đoạn điệp khúc của bài Si on flânait dans Paris.

Đây chính là video của bài hát, có kèm phụ đề. Bài hát được trình bày bởi Les enfantastiques, tạm gọi là một trung tâm sản xuất nhạc thiếu nhi. Nhạc do các bạn nhỏ viết lời (mà rất ý nghĩa nha, mình đã nghe rất nhiều bài của các bạn ấy viết, mà không thể đem dịch hết sang tiếng Việt). Giai điệu của bài hát cũng rất là du dương dễ hát, đôi khi mang một số màu sắc dân gian, đồng dao, vui vẻ. 

Tập đọc lời bài hát Et si on flânait dans Paris

Refrain

[Et si on flânait dans Paris
De rues en boulevards
Un peu au hasard

Que le ciel soit bleu ou tout gris
Le long de la Seine
C’est tout ce qu’on aime
]

On pourrait commencer
Par remonter les Champs Elysées
Voir la place de l’Etoile
L’arc de Triomphe qui trône le Royal

Puis la belle Tour Eiffel
Qui au Trocadero touche le ciel
Autour de l’Obélisque
A la Concorde faire un tour de piste

Refrain: Et si on flânait dans Paris…

Direction Notre-Dame
Pour un peu de silence et de calme
Allons au Panthéon
Saluer nos héros de la nation

De l’opéra sans hâte
Montons voir le Sacré-Coeur à Montmartre
Au Louvre la pyramide
Et reposons-nous aux Invalides

Refrain: Et si on flânait dans Paris… (x2)

Bản audio của podcast Học tiếng Pháp qua bài hát

Bản dịch lời của bài hát Et si on flânait dans Paris

Nếu ngày nào đó bạn đi dạo Paris

Trên những con đường hay trên đại lộ

Một chút tùy nhiên, một chút ngẫu hứng

Dù trời màu xanh, dù trời màu xám

Cứ đi dọc sông Seine, 

Mọi thứ ta yêu ở ngay trong tầm mắt.

***

Chúng ta có thể bắt đầu

Bằng việc leo lên đại lộ Champs Elysées

Ngắm Quảng trường Ngôi sao*

Khải Hoàn Môn làm lu mờ Triều Quốc,

Rồi tiếp đến Tháp Eiffel xinh đẹp

Chạm vút tận trời cao chiếu góc từ Trocadero,

Xung quanh cột đá Obelisque,

Những lối đi lượn vòng, quảng trường Concorde hiện hữu.

***

Theo hướng Notre Dame

Chìm trong sự yên lặng bình an.

Đến điện Panthéon

Chào những anh hùng của Tổ Quốc,

Từ nhà hát Opéra đôi chân chừng thong thả,

Leo lên Montmartre ngắm nhìn Nhà thờ Thánh Tâm.

Bước xuống chỗ bảo tàng, có kim tự tháp bằng kính

Nghỉ ngơi chút nào, ở đây là Điện Invalides.

Trong video hướng dẫn, mình có giới thiệu thêm thông tin chi tiết về một số địa danh như Đồi Montmartre, điện Invalides, cột đá Obelisque và điện Panthéon…

Những địa danh nằm trong bài hát Et si on flânait dans Paris

Từ những địa danh mà ai cũng biết khi nhắc tới Paris như tháp Eiffel, nhà thờ Đức Bà, Khải Hoàn Môn, sông Seine. Bài hát còn chỉ dẫn chúng ta đi bộ qua những khu phố nổi tiếng, những con đường và đại lộ để đến với một số địa điểm văn hóa khác như Điện Invalides, Điện Panthéon. Ở những nơi này, chúng ta có thể dừng lại một chút để thăm viếng lăng mộ của Hoàng đế Napoléon hay các chính trị gia, nhà khoa học nổi tiếng, nhà triết học: Voltaire, Rousseau, Pierre và Marie Curie… 

Những nhà thờ cổ kính cũng góp phần làm nên vẻ đẹp thăng trầm như thủy mặc của Paris mùa đông sang mùa hè, trời đẹp hay trời chuyển sắc. Bài hát dẫn chúng ta lên ngọn đồi Montmartre rồi lại bước xuống những quảng trường như Place de l’Etoile và Trocadéro.

Một chuyến thăm Paris trọn vẹn

Nếu mà nghe bài hát này khi bạn đang ở Paris thì vui quá. Còn nếu không thì các bạn có thể cho những địa điểm trong lời bài hát vào một bản danh sách To-do-list để sau này có dịp sẽ ghé đến. 

Từ bài hát, chúng ta cũng có thể tìm hiểu thêm nhiều thông tin lịch sử – văn hóa khác của Paris. 

Link tải về của Alezy – Khám phá Paris: tại đây

Chúc các bạn nghe nhạc thật vui!

Nếu các bạn thích cách học này, có thể cùng xem lại tập 1 với 3 bài hát: Frère Jacques, Alouette và J’aime les filles

Nếu muốn học một bài hát nào đó mà chưa dám thử sức, các bạn hãy để lại comment hoặc gửi tin nhắn cho mình nhé, qua instagram @vitirouge hoặc zalo 0947.2299.21 hoặc Page Nước Pháp – Tình yêu của tôi.

Leave a Reply